Елизавета происхождение имени

Значение имени, как вам известно, всегда зависит от его истории. История имен Елизавета уходит далеко в прошлое. Считается что имя это древнееврейского происхождения и было в ходу уже пару тысяч лет назад. На древнееврейском имя Елизавета звучало так как Элише́ва, а писалось אלישבע. В переводе оно означало «Бог мой — клятва», «почитающая Бога» или «заклинающая Богом». Получается что и значение имени Елизавета — «Бог мой — клятва», «почитающая Бога» или «заклинающая Богом».

Это имя носила жена Аарона, брата Моисея и мать Иоанна Крестителя (Предтечи). История имени очень интересна и подробней читайте в статье «История имени Елизавета».

Значение имени Елизавета

Почитающая Бога, скромная, верная. «Божья клятва», «Почитающая Бога» (евр.) Первое впечатление о Лизе — шаловливое и непоседливое существо, этакий шустрый и милый чертенок, чье послушание исчисляется минутами. Все ей нужно, все она должна знать! В классе Лизу любят за веселый нрав и умение дружить. Вместе с подружками, за компанию, Лиза будет посещать кружки кройки и шитья, вязания, полученных знаний хватит на то, чтобы одеть свою куклу. Впрочем, во взролой жизни Елизаветы тоже с удовольствием вяжут. Ей очень хочется казаться лучше, чем она есть, и это толкает ее на экстравагантные поступки, о которых она сама вскоре сожалеет. Себялюбивая, импульсивная. Ей также постоянно кажется, что люди к ней относятся хуже, чем она того заслуживает, поэтому нередко вступает с иными из них в конфликты. Бывает несколько суетлива. Отдает предпочтение точным наукам, в женском коллективе пытается лидировать, но с друзьями и близкими мягка и отзывчива. Для душевного благополучия Елизаветы очень большое значение имеет мир в семье. Ради этого она готова на многое. Ее не раздражают родственники мужа, она спокойно выносит их частые визиты, живет в мире с соседями. Она запаслива — из опасения, что муж однажды будет недоволен тем, что на столе нет любимого салата. Работа, подруги, развлечения стоят у Елизаветы на втором плане. В юные годы невезуча в любви, счастье приходит с возрастом, в повторном браке.
Именины: ИМЕНИНЫ: 7 мая (24 апреля) — преподобная Елисавета чудотворица. 5 сентября (23 августа) — праведная Елисавета. 18 (5) сентября — праведная Елисавета (и пророк Захария), мать пророка Иоанна Предтечи. 4 ноября (22 октября) — мученица Елисавета. 31 (18) декабря — праведная Елисавета.

Нумерология имени Елизавета

Число Души: 6.
Обладатели числа имени 6 отличаются спокойствием и здравомыслием. «Шестерки» ценят стабильность, обычаи и традиции. Для них честность и хорошее имя дороже сиюминутных выгод. Они никогда не прибегают к радикальным методам решения проблем, предпочитая либеральный путь. «Шестерки» не отличаются лидерскими качествами, однако являются способными и старательными работниками. Встречаются высокомерные и самодовольные «шестерки», однако для большинства из них главный ориентир в жизни это семья и небольшой круг верных и преданных друзей.
Число скрытого духа: 6
Число тела: 9

Знаки

Планета: Марс.
Стихия: Огонь, тепло-сухо.

Зодиак: Овен, Скорпион.
Цвет: Огненно-красный, кровавый, железистый.
День: Вторник.
Металл: Железо.
Минерал: Магнетит, яшма, аметист, лопарская кровь.
Растения: Чеснок, лук, табак, редька, горчица, крапива, спаржа, вереск, боб, перец жгучий.
Звери: Волк, петух, ворон, гриф, конь, собака.

Имя Елизавета как фраза

Е Еси (Есть, Быть, Существовать)
Л Люди
И И (Объединение, Соединять, Союз, ЕДИНСТВО, Едино, Воедино, «Вместе с»)
З Земля
А Аз (Я, Мне, Себе, Себя)
В Веди
Е Еси (Есть, Быть, Существовать)
Т Твердо
А Аз (Я, Мне, Себе, Себя)

Интерпретация значения букв имени Елизавета

Е — потребность к самовыражению, обмену идеями, склонность выступать в роли посредника, проницательность благодаря умению входить в мир тайных сил. Возможна болтливость.
Л — тонкое восприятие красоты, артистические (художественные) таланты, стремление поделиться знаниями и ощущениями с партнером. Предупреждение своему владельцу не тратить жизнь впустую, найти свое истинное назначение.
И — тонкая духовность, чувствительность, доброта, миролюбие. Внешне человек показывает практичность как ширму для сокрытия романтической мягкой натуры.
3 — круговая оборона «я» от внешнего мира, высокая интуиция, богатое воображение. Человек иногда занимает позиции страуса, прячущего голову в песок.
А — символ начала и желание что-то начать и осуществить, жажда физического и духовного комфорта.
В — коммуникабельность, связь с жизнью, единение с природой. Творческая личность, устремленная в будущее.
Е — потребность к самовыражению, обмену идеями, склонность выступать в роли посредника, проницательность благодаря умению входить в мир тайных сил. Возможна болтливость.
Т — интуитивная, чувствительная, творческая личность, искатель правды, не всегда соразмеряющий желания и возможности. Символ креста — напоминание владельцу, что жизнь не бесконечна и не следует откладывать на завтра то, что можно сделать сегодня, — действовать, используя каждую минуту эффективно.
А — символ начала и желание что-то начать и осуществить, жажда физического и духовного комфорта.

Значение имени Елизавета для девочки

Елизавета обычно растет веселым и игривым ребенком. Она любознательна и непоседливая, умеет хорошо устанавливать контакт со сверстниками и дружно играет. Девочка растет доброй и отзывчивой, очень любит животных.

В учебе Лиза особо себя не проявляет, но может учится достаточно хорошо. Обычно это зависит от уровня домашнего контроля и возможности дополнительно позаниматься с ребенком. Она будет хорошо учится, если учеба будет даваться ей легко, а это зависит от ее готовности к школе, так что все в руках родителей.

У Лизы часто наблюдаются проблемы с излишним весом. Родителям нужно быть внимательными и вовремя обратится к специалистам. Это могут быть не только проблемы с метаболизмом, но и проблемы гормональной перестройки. Берегите здоровье девочки.

Сокращенное имя Елизавета

Лиза, Лизка, Лизуха, Лиля, Елизаветка, Элиза, Вета, Ветка.

Уменьшительно ласкательные имена

Лизонька, Лизочка, Лизочик, Лизуня, Лизуша, Елизаветочка, Веточка, Ветонька.

Имя Елизавета на английском языке

В английском языке имя Елизавета пишется как Elizabeth, а читается как Элизабет. Еще формы имени в английском языке: Элиза, американизированное Элайза, Лайза.

Имя Елизавета для загранпаспорта — ELIZAVETA.

Перевод имени Елизавета на другие языки

на арабском — اليزابيث (Ilīṣābāt)‎‎
на армянском — Եղսաբեթ (Yeghsabet)
на белорусском — Лізавета, Елісавета, Альжбэта
на болгарском — Eлисавета
на венгерском — Erzsébet (Эржебет)
на греческом — Ελισάβετ (Элисавет), Ζαμπέτα (Забета)
на датском — Elisabeth
на иврите — אֱלִישֶׁבַע (Элишева)
на ирландском — Eilís (Элиш)
на испанском — Isabel (Исабель), Изабелла
на итальянском — Elisabetta (Элизабетта), Беттина, Бабетта
на китайском — 伊麗莎白 (Yīlìshābái)
на корейском — 엘리자베스 (Эллиджабесы)
на немецком — Elisabeth (Элизабет), Elsa (Эльза)
на польском — Elżbieta (Эльжбета), Betta (Бетта, Ветта)
на португальском — Elisabete
на румынском — Elisabeta (Элисабета)
на сербском — Јелисавета
на украинском — Єлизавета
на финском — Elisabet (Элисабет), Liisa (Лийса)
на французском — Élisabeth (Элизабет), Isabelle (Изабель)
на чешском — Alžběta (Алжбета)
на японском — エリザベス (Эридзабэсу)

Имя Елизавета по церковному (в православной вере) остается неизменным. Если Елизавета крестилась под этим же именем, то и ее церковное имя будет Елизавета.

Характеристика имени Елизавета

Елизавета характеризуется сложным строением личности. Ее характеристики противоречивы и трудно сочетаются. Она добрая и капризная, веселая и напряженная. Одним словом — загадка. У нее превосходное чувство юмора, которое ее выручает по жизни. Она простодушна и обладает особой чувствительностью, что делает ее достаточно ранимой.

Елизавета общительна и находит себя в профессиях связанных с общением. Она, обладая прекрасной интуицией, выбирает наиболее оптимальные решения которые сама не сможет объяснить. Может найти себя в области медицины, педагогики или воспитательной работе. Неплохо справляется с общественной работой.

Семья у Елизаветы веселая. В ней всегда слышен смех и радость. Она любит проводить время в кругу семьи и будет искать мужа похожего в этом на себя. Мужа готова выбирать долго, ведь не каждый вытерпит ее загадочность и переменчивость. Но те кто раскроет ее сердце, получат замечательный подарок в жизни.

Тайна имени Елизавета

Тайной Елизаветы можно назвать не умение отдыхать и по настоящему расслабляться. Она очень часто остается напряженной даже с близкими людьми. Очень много времени нужно, что бы она оттаяла и стала по настоящему самой собой. Это требует от близких терпения. Не в коем случае не пытайтесь ускорить этот процесс. Все должно идти само собой, как требует ее внутреннее состояние.

Елизавета не просто ранима, но и обидчива. Она обычно надолго запоминает обиды и очень тяжело прощает. Бывает так, что обида у нее остается на всю жизнь и исправить уже ничего нельзя. Хотя это можно сказать и о многих носителях других имен.

ЛЕХАИМ НОЯБРЬ 2007 ХЕШВАН 5768 – 11(187)

Елизавета ПолонскаЯ

Леонид Кацис

Елизавета Полонская (Мовшензон) (1890– 1969) обычно фигурирует в качестве так называемой «Серапионовой сестры», т. е. женского «собрата» знаменитых «Серапионовых братьев», среди которых были и Лев Лунц, и Вениамин Каверин, и Михаил Зощенко. В такой компании нетрудно затеряться, однако в последнее время имя Елизаветы Полонской все чаще всплывает на поверхность в статьях, монографиях и публикациях.

Естественно, нас прежде всего интересуют ее еврейские стихи. Причем у Полонской мы находим не просто стихи на еврейскую тему, но стихи декларативные, жесткие и даже агрессивные.

Чтобы не быть голословными, процитируем несколько строк из недавней статьи Бориса Фрезинского: «Что касается еврейской темы, то именно в первые послеоктябрьские годы Полонская осознает свое еврейство неотрывным от любви к России, и в стихах 1922 года, обращаясь к стране, без обиняков формулирует остроту очевидной для нее коллизии: «Разве я не взяла добровольно / Слов твоих тяготеющий груз? / Как бы не было трудно, / Только с жизнью от них отрекусь! // Что ж, убей, но враждебное тело / Средь твоей закопают земли, / Чтоб зеленой травою – допела / Я неспетые песни мои”».

Еврейская тема, лишившись в 1930-х годах внутреннего напряжения, продержалась в стихах Полонской до 1940-го («Правдивая история доктора Фейгина»), пока с началом госантисемитизма не стала запретной. Грозное антихристианство Полонской 1920-х, о котором Шагинян написала, что оно «страшнее и убийственнее всяких ярмарочных бахвальств «комсомольского Рождества”», способно было бы шокировать бывших атеистов от КПСС, декларирующих ныне новую веру (капитал, освященный православием), но им, слава Б-гу, не придет в голову заглянуть в эти стихи».

А нам как раз хочется туда заглянуть, ведь и судьба, и поэтика Елизаветы Полонской столь необычны, что в русской поэзии ее стихи просто выпадают из контекста, а в еврейской антологии без них не обойтись.

«Еврейскость» ее стихов тем более заслуживает внимания, что Полонская не владела ни идишем, ни ивритом. Училась она в Лодзи, где Закон Божий преподавал ей рабби Дольчин, но преподавал по-русски. В главе мемуаров «Лодзь» она вспоминает свое необычайно сильное впечатление не только от библейских историй, но и от библейского языка (хотя и в русском переводе). Американская исследовательница Лесли Дорфман Дэвис приводит отрывок из письма Полонской литературоведу П. Медведеву: «Из всех предметов я больше всего любила «Закон Божий”, а в «Законе Божьем” то, что я любила, были роскошные слова… И с этих пор я предпочитаю Библию всем другим книгам».

Как отмечает американская исследовательница, хотя Библия Полонской была прочитана по-русски и это привело к близости ее поэтики к поэтике… русских славянофилов, однако Библия в ее стихах все-таки всегда еврейская.

Интересно, что стихотворение «Я кровью связана не с этим желто-русым…» она читала на заседании Союза поэтов в присутствии своего учителя Н. Гумилева, который возмущенно вышел из комнаты, однако в Союз Полонскую приняли…

Разумеется, в прямом смысле еврейской поэтессой Елизавета Полонская не была. Хотя кто из ее современников-евреев, даже если еврейство и еврейская проблематика были принципиально важны для них, мог в полном смысле слова быть назван еврейским писателем или поэтом? Ведь там, где, по слову Мандельштама, «каждый культурный человек христианин», хочешь не хочешь, надо становиться в «эолийский чудесный строй». Еврейская составляющая поэзии Полонской развивалась по законам советской еврейской поэзии. Попали в ее стихи и антихристианские мотивы, и ощущения конца Гражданской войны, унесшей столько еврейских жизней, отразившиеся в строках, процитированных Б. Фрезинским, не обошла она стороной и тему шекспировского Шейлока, столь по-разному интерпретированную евреями и неевреями. Наконец, есть у Полонской и недавно опубликованные сионистские стихи, и стихи о Биробиджане, и о трагедии второй мировой войны.

* * *

Я не могу терпеть младенца Иисуса,

С толпой его святых, убогих и калек, –

Прибежище старух, оплот ханжи и труса.

На плоском образе влачащего свой век.

У Б-га моего есть имена получше,

И имя, что никто произнести не мог,

И он несправедлив, Единый, Всемогущий,

Пристрастен и суров, как

Всемогущий Б-г.

На языке чужом Его неловко славлю,

Лишившего меня наследственной земли

За грех отцов моих тысячелетне давний.

Г-сподь Израиля, припомни и внемли!

Я кровью связана, не с этим желто-русым

Чужим подкидышем, распятым на кресте.

С Тобою, Саваоф, – не с бедным Иисусом

Мой предок, патриарх, боролся

в темноте.

И сыну моему, рожденному в России,

Ты подтвердишь, Г-сподь, заветный договор:

Для нас, нетерпящих пришествие Мессии,

Подделанное тем, среди Ливанских гор.

* * *

Еще слова ленивый торг ведут,

Закономерно медленны и вязки.

Еще заканчиваем скучный труд

Неотвратимой, тягостной развязки.

Еще живем, как будто бы, одним.

Еще на час с мучительною болью

Дыханьем теплым, может, оживим

Последние и черные уголья.

Но чувствую – перестаем любить.

Перестаем, еще немного рано.

Все кончится. И даже, может быть,

В день воскресенья мертвых – я не встану.

27 мая 1921

ИЗРАИЛЬ

Таких больших иссиня-черных глаз,

Таких ресниц – стрельчатых и тяжелых,

Не может появиться среди вас,

В холодных и убогих ваших селах.

Нет, только там, где блеск, и зной,

и синь,

Под жгучим небом Палестины,

В дыханьи четырех больших пустынь

Б-г Саваоф мог дать такого сына.

Оконце низко – улица узка.

Учись закону, данному от Б-га.

Над городом сурова и тяжка –

Надгробным камнем встала

синагога.

Квадратных букв знакомый строг узор,

Опущены тяжелые ресницы,

Все тоньше пальцы, пристальнее взор,

Все медленнее желтые страницы.

Как весело пастуший рог звучит,

С горы Хоризмы вечер гонит стадо –

Кто, смуглая, пришельцу расточит

Колодца потаенную прохладу?

Кто подведет к накрытому столу

И старцу с бородой слоновой кости

Смиренно скажет: «Г-споду хвалу,

Отец, я привела к нам гостя»?

Наследника святая слава ждет,

В стране изгнанья нам услада – Тора,

Не будет жалок и унижен тот,

Кем избрана высокая опора.

Июль 1919

ЗАВЕЩАНИЕ

Дедом отца моего был лошадиный

барышник.

Мудрый ученый раввин был моей матери

дедом.

Так и мне привелось полюбить

проходимца, бродягу.

Сын мой! Герб знаменитый тебе

завещаю:

Лиру, Давидов щит, ременную уздечку.

Июнь 1922

* * *

… И в глазах у всей столицы

Петушок вспорхнул со спицы,

К колеснице полетел

И царю на темя сел,

Встрепенулся, клюнул в темя

И взвился…

Пушкин, «Сказка о золотом Петушке»

Спят победившие; что им в победе?

Подле солдата голодная мать…

Рокотом трубным и голосом меди

Будут столетия их прославлять.

Кто ж это тайно по городу бродит

В мантии рваной, с дырявым лицом?

Мстит крестами и мелом обводит

Камень за камнем, дворец за дворцом…

Или считает хозяин кровавый

Пришлых наследников в мутную рань –

Дерзких правителей из-за заставы,

Сброд разночинный, фабричную рвань…

– «Выпито, съедено все государство,

Все потерял я, а сколько имел…

В черной дыре мое пышное царство,

В низком подвале средь тлеющих тел.

Что ж, и последних пора

уничтожить, –

Город мятежников, город Не Тронь;

Яд не поможет, железо поможет,

А не поможет – поможет огонь!

Будут вам вопли, и стоны, и скрежет,

Будет набат колокольный в ночи!

Радуйтесь! Всех, кого нож не дорежет,

Жалую властью своей в палачи!»

Спят победившие, спят, не услышат,

Сломлены сном, как трухлявая

трость…

Только петух запевает на крыше,

С дальней слободки непрошеный гость.

Слушай, бессонная красная птица,

Сторож, дозорный, патруль, часовой!

В цепкие руки попала столица –

Вот он колдует, не мертвый, живой…

Трижды пропой! Прокричи свое время!

Сядь ему на плечи, бей, что есть сил

Клювом колючим в плешивое темя, –

Криком пронзительным, взмахами

крыл

Дальше гони его – пусть в агонии,

Ветром взметенный, уносится прочь,

Дальше, все дальше по дебрям России,

В страшную, в черную, в вечную ночь!

* * *

Александре Векслер

Ты с холодностью мартовского льда

Соединила хрупкость черных веток,

Когда над взморьем тонкая звезда

Зеленая зеленым светит светом.

Неловкостью старинных статуэток

И прелестью девической горда,

Проходишь ты, и – вещая примета –

Мне чудится блестящий острый меч,

И тяжким шлейфом тянется беда

За узостью твоих покатых плеч.

Ничто уж не волнует боле.

Тревожит только, но слегка:

Любовь и хлеб, неволя, воля.

Привычно легкая тоска…

Но слушать не могу спокойно

На желтой городской заре.

Когда расстроенная – стройно

Поет шарманка на дворе.

Шарманка, шарманка.

Пой, моя душа!

Поешь или плачешь.

Жизнь хороша!

Любила, забыла;

Любил, позабыл.

Люби меня, милый.

Как прежний любил.

Кольцо потеряла…

Пропала любовь…

Нахмурилось сердце,

Нахмурилась бровь.

Кольцо золотое,

Гладкое кольцо…

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *